第93期 图书推荐-- 约恩·福瑟戏剧选 邹鲁路译

发布者:曾石如发布时间:2023-10-07浏览次数:24

瑞典斯德哥尔摩当地时间2023年10月5日13:00(北京时间19:00),瑞典学院将2023年度诺贝尔文学奖颁给了挪威作家约恩·福瑟(Jon Fosse),获奖评语是“因其创新的戏剧和散文创造了难以言喻的声音”。

1959年出生的约恩·福瑟,被欧美戏剧界公认为继易卜生之后挪威对这个世界最伟大的贡献。他的写作生涯始于十二岁,如今以超过12部小说、大约55部剧作品和大量诗歌和散文跻身挪威最多产的作家之列。他笔下那蕴含着巨大情感张力的极简主义洗练语言,对白中强烈的节奏感与音乐感,彰显了他独特的“福瑟式”美学与戏剧风格。他也是全世界作品被搬演最多的剧作家之一,大约已有1000台以他的作品为蓝本的话剧在全球各地上演。



01

图书信息

《有人将至》

[挪威]约恩·福瑟 著

邹鲁路 译

上海译文出版社

2014-10

华山/莲花外借开架

索书号:I533.354/006


《秋之梦》

[挪威]约恩·福瑟 著

邹鲁路 译

上海译文出版社

2016-4

华山/莲花外借开架

索书号:I533.354/007


02

内容介绍

《有人将至:约恩·福瑟戏剧选》选取了作家代表性的五部作品。《有人将至》:一男一女买下了一幢坐落在陡峭悬崖上的,远离城市的老房子,准备抛弃过往的一切,在此开始无人打扰的新生活。《死亡变奏曲》:大海吞噬了他和她的女儿,迫使爱情早已死去多年的他们重新面对彼此,面对记忆和过往,为这场突如其来的悲剧困惑着,却无从寻找答案。《名字》:一个同一屋檐下相互疏远的家庭的故事。一个怀孕的女孩和这个孩子的父亲无处可去。这是一个功能缺失的家庭,对话几乎无法进行;所有必要之事都变为习惯性的姿态,每个人都感到孤独。《一个夏日》:丈夫在某天毫无预兆地选择了死亡。他离开家走向大海,从此再没有回来。而妻子则自此日复一日地站在窗前,面对着大海,无法摆脱记忆的纠缠。《吉他男》:福瑟作品中唯一的一部独角戏,也是福瑟作品中在全世界被学生搬演最多的一部。

《秋之梦》是继《有人将至》后出版的第二部福瑟剧作选集。本书选取福瑟的戏剧四种。包括《秋之梦》《我是风》《暗影》《而我们将永不分离》。《秋之梦》:此剧由众多场景逐个拼接而成,就如同一个个拼凑起来的抽象图像,而无故事主线。整场演出中,剧中的五个角色全部出现在舞台上,没有描述个人故事的独立情节。《我是风》:两个人,又或许只是一个人分裂成两个人,他们乘着破船飘荡在海上,身边只有一点点食物和水。故事发生在其中一个人打算向公海前行之时。忽然之间,远处的岛屿浓雾弥漫,海水汹涌,将他们带入了一场神秘未知的奇幻旅程。本剧以一个难以想象的奇异点将现实分裂开来。两人之间的交互吟唱与复杂关系的异常敏感共同构成了该剧的一大亮点。该剧的编剧与导演均表示,尽管看似两人的命运紧紧相连,但其实他们都在自己的孤独世界中迷失方向的个体。《暗影》:福瑟2006年的近作。“暗影”自有其独特的宇宙,开放、澄净,同时又如一个谜语般扰人。时间和空间的交融允许作为读者的我们得以认知自我的宇宙。人们处于一个非物质的房间内,处于“零”的状态中,有关生活在一起的回忆是他们的共同之处。福瑟的文本挑战着观众,促使我们自问存在主义的问题,怀疑我们究竟是谁,我们如何在彼此的生命中划下轨迹。《而我们将永不分离》:福瑟在其中探索了戏剧独有的暧昧不清的特质:一个女人焦急地等待着她的丈夫,而我们作为观众,看到的究竟是现实、幻境、回忆,甚或是一个鬼魂的故事。


译者

邹鲁路,当代欧美戏剧研究者及译者。多部戏剧,电影翻译作品已发表或在国内外演出,多次担任当代欧美剧坛名剧在中国首演的戏剧构作及翻译。


推文部分内容来源《文艺批评》


本文转载自上戏图书馆微信公众号,图片有调整